Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 20:38

Context
NETBible

The prophet then went and stood by the road, waiting for the king. He also disguised himself by putting a bandage down over his eyes.

NIV ©

biblegateway 1Ki 20:38

Then the prophet went and stood by the road waiting for the king. He disguised himself with his headband down over his eyes.

NASB ©

biblegateway 1Ki 20:38

So the prophet departed and waited for the king by the way, and disguised himself with a bandage over his eyes.

NLT ©

biblegateway 1Ki 20:38

The prophet waited for the king beside the road, having placed a bandage over his eyes to disguise himself.

MSG ©

biblegateway 1Ki 20:38

Then the prophet went and took a position along the road, with a bandage over his eyes, waiting for the king.

BBE ©

SABDAweb 1Ki 20:38

So the prophet went away, and pulling his head-band over his eyes to keep his face covered, took his place by the road waiting for the king.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 20:38

Then the prophet departed, and waited for the king along the road, disguising himself with a bandage over his eyes.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 20:38

Then the prophet departed and waited for the king by the road, and disguised himself with a bandage over his eyes.

[+] More English

KJV
So the prophet
<05030>
departed
<03212> (8799)_,
and waited
<05975> (8799)
for the king
<04428>
by the way
<01870>_,
and disguised
<02664> (8691)
himself with ashes
<0666>
upon his face
<05869>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 20:38

So the prophet
<05030>
departed
<01980>
and waited
<05975>
for the king
<04428>
by the way
<01870>
, and disguised
<02664>
himself with a bandage
<0666>
over
<05921>
his eyes
<05869>
.
LXXM
(21:38) kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
profhthv
<4396
N-NSM
kai
<2532
CONJ
esth
<2476
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
israhl
<2474
N-PRI
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
odou
<3598
N-GSF
kai
<2532
CONJ
katedhsato
<2611
V-AMI-3S
telamwni {N-DSM} touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The prophet
<05030>
then went
<01980>
and stood
<05975>
by the road
<01870>
, waiting for
<05921>
the king
<04428>
. He also disguised
<02664>
himself by putting a bandage
<0666>
down over
<05921>
his eyes
<05869>
.
HEBREW
wynye
<05869>
le
<05921>
rpab
<0666>
vpxtyw
<02664>
Krdh
<01870>
le
<05921>
Klml
<04428>
dmeyw
<05975>
aybnh
<05030>
Klyw (20:38)
<01980>




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA